標(biāo)書翻譯工作是一項(xiàng)較為復(fù)雜的翻譯項(xiàng)目,復(fù)雜難度不亞于制作標(biāo)書。標(biāo)書的內(nèi)容十分豐富,相應(yīng)的翻譯需要較長的時(shí)間,這些都是影響最終翻譯價(jià)格的因素。這里語言橋翻譯公司就來介紹一下標(biāo)書翻譯應(yīng)該如何收費(fèi)。

標(biāo)書翻譯如何收費(fèi)

  影響標(biāo)書翻譯價(jià)格的因素

  翻譯類型

  翻譯類型中包括了口譯和筆譯,相對(duì)來說,口譯的價(jià)格自然要高出許多,這是毋庸置疑的。口譯的標(biāo)書價(jià)格一般是按照時(shí)間計(jì)算的,每小時(shí)或是每天的價(jià)格是多少,而在筆譯中,價(jià)格主要是憑借字?jǐn)?shù)裁定的。假設(shè)口譯和筆譯需要的時(shí)間相當(dāng),那么明顯筆譯的價(jià)格會(huì)遠(yuǎn)低于口譯。

  翻譯語種

  語種也是影響標(biāo)書翻譯的一大因素,語種越是罕見的,價(jià)格也就相應(yīng)的越高。如果是英語標(biāo)書翻譯的筆譯,價(jià)格大概會(huì)處于170元到220元按每一千字計(jì)算。而如果是日語、韓語等小語種的標(biāo)書翻譯,價(jià)格大約會(huì)在每千字上調(diào)80元到120元。

  交稿日期

  由于標(biāo)書文件在法律和商業(yè)都有涉及,所以翻譯價(jià)格也會(huì)相對(duì)較高。在這前提下如果遇到了急用的稿件,那價(jià)格也會(huì)相應(yīng)的提高。交稿日期提前地越多,需要付出的價(jià)格也就越高,特別緊急的稿件價(jià)格甚至?xí)竭_(dá)平時(shí)價(jià)格的1.8倍甚至更多。

  以上就是語言橋翻譯公司介紹的標(biāo)書翻譯的報(bào)價(jià)影響因素。如果您有標(biāo)書翻譯的服務(wù)需求,可通過語言橋人工翻譯網(wǎng)的在線客服與我們?nèi)〉寐?lián)系,獲取相應(yīng)的服務(wù)與幫助。